Citim:Po citoj ato që tha shelgu He se e gjeta temen Shqip-Anglisht me ne fund
Vetem nuk di si te shaj le pastaj ta perkthen ne anglisht
Psh
Si perkthehet fjala GOP? ( se ma kujtoi kete motra jeme Bjonde.
po ne ti po nuk gjete fjalen e duhur gjij nje qe i pershtatet icik ...italisht kerkoi ndihme Glakusit e qan italishten sidomos keto fjale me gopa e sopa hahahahaha
Regjistruar: 27/11/2007
Vendbanimi: EU
Mesazhe: 8928
Citim:Po citoj ato që tha Fajtori Do isha kurioz per etimologjine e fjaleve shqip (dmth nga kane ardhur) po kshu gopi eshte kollaj per perkthim me kaq sa ja di kuptimin: pussy.
pussy i thone maces se vogel-koteles medemek. Nuk them se e kane gjetur keq por tani eshte moda tullupan keshtu qe eshte fjale e vjeter.
Ne fakt per cudi, anglishtja nuk ka fjale qe te perkthehet ekzatesisht dhe t'i korrespondoje organit seksual femeror, ne kuptimin qe e perdorim ne shqip. Per mashkullon e kane gjetur nga latinishtja
Regjistruar: 27/11/2007
Vendbanimi: EU
Mesazhe: 8928
Citim:Po citoj ato që tha lezhjani-82 Po as ne shqip nuk ka te mirefillt....sido te jet ne te dyja gjuhet mund te quhet Vagina.
Jo ore. Shiko fjalorin latinisht, vagina eshte pjesa e brendeshme. Ne fakt vagina quhet cdo lloj kellefi. Psh vagina e filan muskuli quhet ajo cipa mbeshtjellese. Pastaj ne shqip e kemi fjalen e shendetshme gop Nuk po i quaj fare fjalet me prejardhje sllave
Ej po tema nuk ishte "na thoni fjalet sipas fjalorit" ktu tema asht sipas origjinales. Nuk po them fjalen p...uk, por thash se e bashkemarishtja ishte vagina. nese do te perdorshim fjalorin kjo tem sdo egzistonte e un sdo shkruja ne gegerisht.
__________________
Jeta eshte nje semundje vdekjeprurese seksualisht e transmetueshme.
Regjistruar: 27/11/2007
Vendbanimi: EU
Mesazhe: 8928
Citim:Po citoj ato që tha lezhjani-82 Ej po tema nuk ishte "na thoni fjalet sipas fjalorit" ktu tema asht sipas origjinales. Nuk po them fjalen p...uk, por thash se e bashkemarishtja ishte vagina. nese do te perdorshim fjalorin kjo tem sdo egzistonte e un sdo shkruja ne gegerisht.