Forumi Horizont Forumi Horizont > Tema Shoqërore > Gjuhët e Huaja > Gjuha Angleze > Poetic Path (Rruga Poetike) > Selected Poetry of Edgar Allan Poe
Gjithsej 3 faqe: « 1 [2] 3 »   Tema e mëparshme   Tema Tjetër
Autori
Titulli Hap një temë të re    Përgjigju brenda kësaj teme
Klodel
.

Regjistruar: 10/01/2003
Vendbanimi: .
Mesazhe: 5233

To One In Paradise

Thou wast all that to me, love,
For which my soul did pine
A green isle in the sea, love,
A fountain and a shrine,
All wreathed with fairy fruits and flowers,
And all the flowers were mine.

Ah, dream too bright to last!
Ah, starry Hope! that didst arise
But to be overcast!
A voice from out the Future cries,
"On! on!" but o'er the Past
(Dim gulf!) my spirit hovering lies
Mute, motionless, aghast!.

For, alas! alas! me
The light of Life is o'er!
"No more no more no more"
(Such language holds the solemn sea
To the sands upon the shore)
Shall bloom the thunderblasted tree.

Or the stricken eagle soar!
And all my days are trances,
And all my nightly dreams
Are where thy grey eye glances,
And where thy footstep gleams
In what ethereal dances,
By what eternal streams.

__________________
It takes just as much courage to express your love when it's right, as it does to walk away when it's wrong.

Denonco këtë mesazh tek moderatorët | IP: e regjistruar

Mesazh i vjetër 27 Janar 2004 18:04
Klodel nuk po viziton aktualisht forumin Kliko këtu për Profilin Personal të Klodel Kliko këtu për të kontaktuar me Klodel (me Mesazh Privat) Kërko mesazhe të tjera nga: Klodel Shto Klodel në listën e injorimit Printo vetëm këtë mesazh Shto Klodel në listën e monitorimit Ndrysho/Fshij Mesazhin Përgjigju Duke e Cituar
Klodel
.

Regjistruar: 10/01/2003
Vendbanimi: .
Mesazhe: 5233

The City In The Sea

Lo! Death has reared himself a throne
In a strange city lying alone
Far down within the dim West
Where the good and the bad and the worst and the best
Have gone to their eternal rest.
There shrines and palaces and towers
(Timeeaten towers that tremble not!)
Resemble nothing that is ours.
Around by lifting winds forgot
Resignedly beneath the sky
The melancholy waters lie.

No rays from the holy heaven come down
On the long nighttime of that town;
But light from out the lurid sea
Streams up the turrets silently
Gleams up the pinnacles far and free
Up domes up spires up kingly halls
Up fanes up Babylonlike walls
Up shadowy longforgotten bowers
Of sculptured ivy and stone flowers
Up many and many a marvellous shrine
Whose wreathed friezes intertwine
The viol the violet and the vine.
Resignedly beneath the sky
The melancholy waters lie.
So blend the turrets and shadows there
That all seem pendulous in air
While from a proud tower in the town
Death looks gigantically down.

There open fanes and gaping graves
Yawn level with the luminous waves;
But not the riches there that lie
In each idol's diamond eye
Not the gailyjewelled dead
Tempt the waters from their bed;
For no ripples curl alas!
Along that wilderness of glass
No swellings tell that winds may be
Upon some faroff happier sea
No heavings hint that winds have been
On seas less hideously serene.

But lo a stir is in the air!
The wave there is a movement there!
As if the towers had thrust aside
In slightly sinking the dull tide
As if their tops had feebly given
A void within the filmy Heaven.
The waves have now a redder glow
The hours are breathing faint and low
And when amid no earthly moans
Down down that town shall settle hence
Hell rising from a thousand thrones
Shall do it reverence.

__________________
It takes just as much courage to express your love when it's right, as it does to walk away when it's wrong.

Denonco këtë mesazh tek moderatorët | IP: e regjistruar

Mesazh i vjetër 27 Janar 2004 18:08
Klodel nuk po viziton aktualisht forumin Kliko këtu për Profilin Personal të Klodel Kliko këtu për të kontaktuar me Klodel (me Mesazh Privat) Kërko mesazhe të tjera nga: Klodel Shto Klodel në listën e injorimit Printo vetëm këtë mesazh Shto Klodel në listën e monitorimit Ndrysho/Fshij Mesazhin Përgjigju Duke e Cituar
Klodel
.

Regjistruar: 10/01/2003
Vendbanimi: .
Mesazhe: 5233

The Raven

Once upon a midnight dreary while I pondered weak and weary
Over many a quaint and curious volume of forgotten lore
While I nodded nearly napping suddenly there came a tapping
As of some one gently rapping rapping at my chamber door.
"'Tis some visitor " I muttered "tapping at my chamber door
Only this and nothing more."

Ah distinctly I remember it was in the bleak December
And each separate dying ember wrought its ghost upon the floor.
Eagerly I wished the morrow; vainly I had sought to borrow
From my books surcease of sorrow sorrow for the lost Lenore
For the rare and radiant maiden whom the angels name Lenore
Nameless here for evermore.

And the silken sad uncertain rustling of each purple curtain
Thrilled me filled me with fantastic terrors never felt before;
So that now to still the beating of my heart I stood repeating
"'Tis some visitor entreating entrance at my chamber door
Some late visitor entreating entrance at my chamber door;
This it is and nothing more."

Presently my soul grew stronger; hesitating then no longer
"Sir " said I "or Madam truly your forgiveness I implore;
But the fact is I was napping and so gently you came rapping
And so faintly you came tapping tapping at my chamber door
That I scarce was sure I heard you" here I opened wide the door;
Darkness there and nothing more.

Deep into that darkness peering long I stood there wondering fearing
Doubting dreaming dreams no mortals ever dared to dream before;
But the silence was unbroken and the stillness gave no token
And the only word there spoken was the whispered word "Lenore!"
This I whispered and an echo murmured back the word "Lenore!"
Merely this and nothing more.

Back into the chamber turning all my soul within me burning
Soon again I heard a tapping somewhat louder than before.
"Surely " said I "surely that is something at my window lattice:
Let me see then what thereat is and this mystery explore
Let my heart be still a moment and this mystery explore;
'Tis the wind and nothing more."

Open here I flung the shutter when with many a flirt and flutter
In there stepped a stately raven of the saintly days of yore;
Not the least obeisance made he; not a minute stopped or stayed he;
But with mien of lord or lady perched above my chamber door
Perched upon a bust of Pallas just above my chamber door
Perched and sat and nothing more.

Then this ebony bird beguiling my sad fancy into smiling
By the grave and stern decorum of the countenance it wore.
"Though thy crest be shorn and shaven thou " I said "art sure no craven
Ghastly grim and ancient raven wandering from the Nightly shore
Tell me what thy lordly name is on the Night's Plutonian shore!"
Quoth the Raven "Nevermore."

Much I marvelled this ungainly fowl to hear discourse so plainly
Though its answer little meaning little relevancy bore;
For we cannot help agreeing that no living human being
Ever yet was blest with seeing bird above his chamber door
Bird or beast upon the sculptured bust above his chamber door
With such name as "Nevermore."

But the raven sitting lonely on the placid bust spoke only
That one word as if his soul in that one word he did outpour.
Nothing further then he uttered not a feather then he fluttered
Till I scarcely more than muttered "other friends have flown before
On the morrow he will leave me as my hopes have flown before.
Then the bird said "Nevermore."

Startled at the stillness broken by reply so aptly spoken
"Doubtless " said I "what it utters is its only stock and store
Caught from some unhappy master whom unmerciful Disaster
Followed fast and followed faster till his songs one burden bore
Till the dirges of his Hope that melancholy burden bore
Of 'Never nevermore'."

But the Raven still beguiling all my fancy into smiling
Straight I wheeled a cushioned seat in front of bird and bust and door;
Then upon the velvet sinking I betook myself to linking
Fancy unto fancy thinking what this ominous bird of yore
What this grim ungainly ghastly gaunt and ominous bird of yore
Meant in croaking "Nevermore."

This I sat engaged in guessing but no syllable expressing
To the fowl whose fiery eyes now burned into my bosom's core;
This and more I sat divining with my head at ease reclining
On the cushion's velvet lining that the lamplight gloated o'er
But whose velvet violet lining with the lamplight gloating o'er
She shall press ah nevermore!

Then methought the air grew denser perfumed from an unseen censer
Swung by Seraphim whose footfalls tinkled on the tufted floor.
"Wretch " I cried "thy God hath lent thee by these angels he
hath sent thee
Respite respite and nepenthe from thy memories of Lenore!
Quaff oh quaff this kind nepenthe and forget this lost Lenore!"
Quoth the Raven "Nevermore."

"Prophet!" said I "thing of evil! prophet still if bird or devil!
Whether Tempter sent or whether tempest tossed thee here ashore
Desolate yet all undaunted on this desert land enchanted
On this home by horror haunted tell me truly I implore
Is there is there balm in Gilead? tell me tell me I implore!"
Quoth the Raven "Nevermore."

"Prophet!" said I "thing of evil prophet still if bird or devil!
By that Heaven that bends above us by that God we both adore
Tell this soul with sorrow laden if within the distant Aidenn
It shall clasp a sainted maiden whom the angels name Lenore
Clasp a rare and radiant maiden whom the angels name Lenore."
Quoth the Raven "Nevermore."

"Be that word our sign in parting bird or fiend " I shrieked upstarting
"Get thee back into the tempest and the Night's Plutonian shore!
Leave no plume as a token of that lie thy soul hath spoken!
Leave my loneliness unbroken! quit the bust above my door!
Take thy beak from out my heart and take thy form from off my door!"
Quoth the Raven "Nevermore."

And the Raven never flitting still is sitting still is sitting
On the pallid bust of Pallas just above my chamber door;
And his eyes have all the seeming of a demon's that is dreaming
And the lamplight o'er him streaming throws his shadow on the floor;
And my soul from out that shadow that lies floating on the floor
Shall be lifted nevermore!.

__________________
It takes just as much courage to express your love when it's right, as it does to walk away when it's wrong.

Denonco këtë mesazh tek moderatorët | IP: e regjistruar

Mesazh i vjetër 27 Janar 2004 18:52
Klodel nuk po viziton aktualisht forumin Kliko këtu për Profilin Personal të Klodel Kliko këtu për të kontaktuar me Klodel (me Mesazh Privat) Kërko mesazhe të tjera nga: Klodel Shto Klodel në listën e injorimit Printo vetëm këtë mesazh Shto Klodel në listën e monitorimit Ndrysho/Fshij Mesazhin Përgjigju Duke e Cituar
Balerina
Rose of Silence

Regjistruar: 31/08/2006
Vendbanimi: usa
Mesazhe: 1525

Edgar Allan Poe remains one of my all time favorite authors. His words are real, and you can feel what he felt through his poems. Excellent writer, but so unfortunate...thanks Klodel for bringing "The Raven" in this forum, it's one of his best works.
I can't believe you guys forgot about another great poem of Edgar Allan Poe,

ANNABEL LEE


by Edgar Allan Poe
(1849)




It was many and many a year ago,
In a kingdom by the sea,
That a maiden there lived whom you may know
By the name of ANNABEL LEE;--
And this maiden she lived with no other thought
Than to love and be loved by me.
She was a child and I was a child,
In this kingdom by the sea,
But we loved with a love that was more than love--
I and my Annabel Lee--
With a love that the winged seraphs of heaven
Coveted her and me.

And this was the reason that, long ago,
In this kingdom by the sea,
A wind blew out of a cloud by night
Chilling my Annabel Lee;
So that her high-born kinsman came
And bore her away from me,
To shut her up in a sepulchre
In this kingdom by the sea.

The angels, not half so happy in Heaven,
Went envying her and me:--
Yes! that was the reason (as all men know,
In this kingdom by the sea)
That the wind came out of a cloud, chilling
And killing my Annabel Lee.

But our love it was stronger by far than the love
Of those who were older than we--
Of many far wiser than we-
And neither the angels in Heaven above,
Nor the demons down under the sea,
Can ever dissever my soul from the soul
Of the beautiful Annabel Lee:--

For the moon never beams without bringing me dreams
Of the beautiful Annabel Lee;
And the stars never rise but I see the bright eyes
Of the beautiful Annabel Lee;
And so, all the night-tide, I lie down by the side
Of my darling, my darling, my life and my bride,
In her sepulchre there by the sea--
In her tomb by the side of the sea.

__________________
Bukë, kripë e zemër të mirë.

Denonco këtë mesazh tek moderatorët | IP: e regjistruar

Mesazh i vjetër 18 Tetor 2006 09:45
Balerina nuk po viziton aktualisht forumin Kliko këtu për Profilin Personal të Balerina Kliko këtu për të kontaktuar me Balerina (me Mesazh Privat) Kërko mesazhe të tjera nga: Balerina Shto Balerina në listën e injorimit Printo vetëm këtë mesazh Shto Balerina në listën e monitorimit Ndrysho/Fshij Mesazhin Përgjigju Duke e Cituar
belkisa
hulumtuese

Regjistruar: 13/07/2007
Vendbanimi: Brussels
Mesazhe: 96

Poe is one of my favorite writers too

Edgar Allan Poe is recognized as one of the greatest American writers, but his life was fraught with financial and emotional devastation. In his poetry and fiction, Poe explored the dark inner workings of the mind. He is credited with being a forerunner of horror fiction and of the short story as a literary form. After years of depression and alcoholism, Poe died mysteriously at age 40.
 
 
Bridal Ballad
(1837)
The ring is on my hand,
And the wreath is on my brow;
Satin and jewels grand
Are all at my command,
And I am happy now.

And my lord he loves me well;
But, when first he breathed his vow,
I felt my bosom swell-
For the words rang as a knell,
And the voice seemed his who fell
In the battle down the dell,
And who is happy now.

But he spoke to re-assure me,
And he kissed my pallid brow,
While a reverie came o'er me,
And to the church-yard bore me,
And I sighed to him before me,
Thinking him dead D'Elormie,
"Oh, I am happy now!"

And thus the words were spoken,
And this the plighted vow,
And, though my faith be broken,
And, though my heart be broken,
Here is a ring, as token
That I am happy now!

Would God I could awaken!
For I dream I know not how!
And my soul is sorely shaken
Lest an evil step be taken,-
Lest the dead who is forsaken
May not be happy now.

THE END

__________________
Si je t’adore par craindre de l’Enfer, brûle-moi en Enfer, si je t’adore dans l’espoir du Paradis, exclus-moi du Paradis. Mais si je t’adore pour toi-même, ne me prive pas de ta Beauté éternelle

Denonco këtë mesazh tek moderatorët | IP: e regjistruar

Mesazh i vjetër 29 Gusht 2007 19:58
belkisa nuk po viziton aktualisht forumin Kliko këtu për Profilin Personal të belkisa Kliko këtu për të kontaktuar me belkisa (me Mesazh Privat) Kërko mesazhe të tjera nga: belkisa Shto belkisa në listën e injorimit Printo vetëm këtë mesazh Shto belkisa në listën e monitorimit Ndrysho/Fshij Mesazhin Përgjigju Duke e Cituar
belkisa
hulumtuese

Regjistruar: 13/07/2007
Vendbanimi: Brussels
Mesazhe: 96

Eldorado
(1849)

 
Gaily bedight,
A gallant knight,
In sunshine and in shadow,
Had journeyed long,
Singing a song,
In search of Eldorado.

But he grew old-
This knight so bold-
And o'er his heart a shadow
Fell as he found
No spot of ground
That looked like Eldorado.

And, as his strength
Failed him at length,
He met a pilgrim shadow-
"Shadow," said he,
"Where can it be-
This land of Eldorado?"

"Over the Mountains
Of the Moon,
Down the Valley of the Shadow,
Ride, boldly ride,"
The shade replied-
"If you seek for Eldorado!"

__________________
Si je t’adore par craindre de l’Enfer, brûle-moi en Enfer, si je t’adore dans l’espoir du Paradis, exclus-moi du Paradis. Mais si je t’adore pour toi-même, ne me prive pas de ta Beauté éternelle

Denonco këtë mesazh tek moderatorët | IP: e regjistruar

Mesazh i vjetër 29 Gusht 2007 20:06
belkisa nuk po viziton aktualisht forumin Kliko këtu për Profilin Personal të belkisa Kliko këtu për të kontaktuar me belkisa (me Mesazh Privat) Kërko mesazhe të tjera nga: belkisa Shto belkisa në listën e injorimit Printo vetëm këtë mesazh Shto belkisa në listën e monitorimit Ndrysho/Fshij Mesazhin Përgjigju Duke e Cituar
belkisa
hulumtuese

Regjistruar: 13/07/2007
Vendbanimi: Brussels
Mesazhe: 96

Eulalie
(1845)
 
I dwelt alone
In a world of moan,
And my soul was a stagnant tide,
Till the fair and gentle Eulalie became my blushing bride-
Till the yellow-haired young Eulalie became my smiling bride.

Ah, less–less bright
The stars of the night
Than the eyes of the radiant girl!
That the vapor can make
With the moon-tints of purple and pearl,
Can vie with the modest Eulalie's most unregarded curl-
Can compare with the bright-eyed Eulalie's most humble and careless
curl.

Now Doubt–now Pain
Come never again,
For her soul gives me sigh for sigh,
And all day long
Shines, bright and strong,
Astarte within the sky,
While ever to her dear Eulalie upturns her matron eye-
While ever to her young Eulalie upturns her violet eye.

THE END

__________________
Si je t’adore par craindre de l’Enfer, brûle-moi en Enfer, si je t’adore dans l’espoir du Paradis, exclus-moi du Paradis. Mais si je t’adore pour toi-même, ne me prive pas de ta Beauté éternelle

Denonco këtë mesazh tek moderatorët | IP: e regjistruar

Mesazh i vjetër 29 Gusht 2007 20:09
belkisa nuk po viziton aktualisht forumin Kliko këtu për Profilin Personal të belkisa Kliko këtu për të kontaktuar me belkisa (me Mesazh Privat) Kërko mesazhe të tjera nga: belkisa Shto belkisa në listën e injorimit Printo vetëm këtë mesazh Shto belkisa në listën e monitorimit Ndrysho/Fshij Mesazhin Përgjigju Duke e Cituar
belkisa
hulumtuese

Regjistruar: 13/07/2007
Vendbanimi: Brussels
Mesazhe: 96

Evening Star
(1827)

 
 
'Twas noontide of summer,
And mid-time of night;
And stars, in their orbits,
Shone pale, thro' the light
Of the brighter, cold moon,
'Mid planets her slaves,
Herself in the Heavens,
Her beam on the waves.
I gazed awhile
On her cold smile;
Too cold–too cold for me-
There pass'd, as a shroud,
A fleecy cloud,
And I turned away to thee,
Proud Evening Star,
In thy glory afar,
And dearer thy beam shall be;
For joy to my heart
Is the proud part
Thou bearest in Heaven at night,
And more I admire
Thy distant fire,
Than that colder, lowly light.

THE END

__________________
Si je t’adore par craindre de l’Enfer, brûle-moi en Enfer, si je t’adore dans l’espoir du Paradis, exclus-moi du Paradis. Mais si je t’adore pour toi-même, ne me prive pas de ta Beauté éternelle

Denonco këtë mesazh tek moderatorët | IP: e regjistruar

Mesazh i vjetër 29 Gusht 2007 20:12
belkisa nuk po viziton aktualisht forumin Kliko këtu për Profilin Personal të belkisa Kliko këtu për të kontaktuar me belkisa (me Mesazh Privat) Kërko mesazhe të tjera nga: belkisa Shto belkisa në listën e injorimit Printo vetëm këtë mesazh Shto belkisa në listën e monitorimit Ndrysho/Fshij Mesazhin Përgjigju Duke e Cituar
belkisa
hulumtuese

Regjistruar: 13/07/2007
Vendbanimi: Brussels
Mesazhe: 96

The Lake. To--
(1827)

 
In spring of youth it was my lot
To haunt of the wide world a spot
The which I could not love the less-
So lovely was the loneliness
Of a wild lake, with black rock bound,
And the tall pines that towered around.

But when the Night had thrown her pall
Upon that spot, as upon all,
And the mystic wind went by
Murmuring in melody-
Then–ah then I would awake
To the terror of the lone lake.

Yet that terror was not fright,
But a tremulous delight-
A feeling not the jewelled mine
Could teach or bribe me to define-
Nor Love–although the Love were thine.

Death was in that poisonous wave,
And in its gulf a fitting grave
For him who thence could solace bring
To his lone imagining-
Whose solitary soul could make
An Eden of that dim lake.

THE END

__________________
Si je t’adore par craindre de l’Enfer, brûle-moi en Enfer, si je t’adore dans l’espoir du Paradis, exclus-moi du Paradis. Mais si je t’adore pour toi-même, ne me prive pas de ta Beauté éternelle

Denonco këtë mesazh tek moderatorët | IP: e regjistruar

Mesazh i vjetër 29 Gusht 2007 20:21
belkisa nuk po viziton aktualisht forumin Kliko këtu për Profilin Personal të belkisa Kliko këtu për të kontaktuar me belkisa (me Mesazh Privat) Kërko mesazhe të tjera nga: belkisa Shto belkisa në listën e injorimit Printo vetëm këtë mesazh Shto belkisa në listën e monitorimit Ndrysho/Fshij Mesazhin Përgjigju Duke e Cituar
belkisa
hulumtuese

Regjistruar: 13/07/2007
Vendbanimi: Brussels
Mesazhe: 96

Serenade
(1850)

 
 
So sweet the hour, so calm the time,
I feel it more than half a crime,
When Nature sleeps and stars are mute,
To mar the silence ev'n with lute.
At rest on ocean's brilliant dyes
An image of Elysium lies:
Seven Pleiades entranced in Heaven,
Form in the deep another seven:
Endymion nodding from above
Sees in the sea a second love.
Within the valleys dim and brown,
And on the spectral mountain's crown,
The wearied light is dying down,
And earth, and stars, and sea, and sky
Are redolent of sleep, as I
Am redolent of thee and thine
Enthralling love, my Adeline.
But list, O list,–so soft and low
Thy lover's voice tonight shall flow,
That, scarce awake, thy soul shall deem
My words the music of a dream.
Thus, while no single sound too rude
Upon thy slumber shall intrude,
Our thoughts, our souls–O God above!
In every deed shall mingle, love.

THE END

__________________
Si je t’adore par craindre de l’Enfer, brûle-moi en Enfer, si je t’adore dans l’espoir du Paradis, exclus-moi du Paradis. Mais si je t’adore pour toi-même, ne me prive pas de ta Beauté éternelle

Denonco këtë mesazh tek moderatorët | IP: e regjistruar

Mesazh i vjetër 29 Gusht 2007 20:25
belkisa nuk po viziton aktualisht forumin Kliko këtu për Profilin Personal të belkisa Kliko këtu për të kontaktuar me belkisa (me Mesazh Privat) Kërko mesazhe të tjera nga: belkisa Shto belkisa në listën e injorimit Printo vetëm këtë mesazh Shto belkisa në listën e monitorimit Ndrysho/Fshij Mesazhin Përgjigju Duke e Cituar
Ora tani: 14:00 Hap një temë të re    Përgjigju brenda kësaj teme
Gjithsej 3 faqe: « 1 [2] 3 »   Tema e mëparshme   Tema Tjetër

Forumi Horizont Forumi Horizont > Tema Shoqërore > Gjuhët e Huaja > Gjuha Angleze > Poetic Path (Rruga Poetike) > Selected Poetry of Edgar Allan Poe

Përgatit Këtë Faqe Për Printim | Dërgoje Me Email | Abonohu Në Këtë Temë

Vlerëso këtë temë:

Mundësitë e Nën-Forumit:
Nuk mund të hapni tema
Nuk mund ti përgjigjeni temave
Nuk mund të bashkangjisni file
Nuk mund të modifikoni mesazhin tuaj
Kodet HTML nuk lejohen
Kodet speciale lejohen
Ikonat lejohen
Kodet [IMG] nuk lejohen
 

 

Kliko për tu larguar nese je identifikuar
Powered by: vBulletin © Jelsoft Enterprises Limited.
Materialet që gjenden tek Forumi Horizont janë kontribut i vizitorëve. Jeni të lutur të mos i kopjoni por ti bëni link adresën ku ndodhen.