Beta_tester
Krenar qe jam

Regjistruar: 30/10/2005
Vendbanimi: Në Xhunglën që quajmë Qytetërim
Mesazhe: 86
|
Pershendetje te gjithve,
Do me vinte te qesh sikur turqit dhe arabet te flisnin shqip ose te reklamonin fjalet shqip si te tyret, por s'eshte ashtu, fatkeqsisht eshte e kunderta, i lexova te gjitha faqet nga hapja e temes dhe fjalet qe kemi perdorur aty jane pothuajse 40% (me rezerva) turke ose arabe.
kte e bejme nga injoranca ose na duken si fjale shqiptare, por jam dakort dhe me pelqeu kjo teme sepse eshte per kohen e lire dhe per te zgjuar interesin e forumisteve per fjalet qe po humbasin... por do te kisha dashur sikur mbas fjaleve qe ne themi si te vjtra ose qe s'perdoren me, te thonim qe jane turke ose arabe sepse ne shumicen e rasteve nuk eshte thene dmth ka kaluar si fjale shqipe.
Nejse nuk jam ketu per te korigjuar se nuk jam moderator, vetem shpreha mendimin tim.
duke ju lexuar ne kete teme mes fjaleve qe lexova me rane ndermend disa fjale qe si pashe ti kete publikuar njeri.
Babole - Kermill deti mos te ngaterrohet me gaforret qe kane te njejten guacke si te kermillit por qe nuk hahen, ndersa babolet jane shume te shijshme.
Humbameno - njeri i humbur, i hutuar, qe e marrin neper kembe etj
çitjane - veshje karakteristike e Shqiperise se jugut e femrave çame etj.
Cëmbith - Pickoj
Bishtaja/Mashurka - Hyjne tek familja e groshes/fasules
Tata - Baba, perdoret ne Shqiperine e jugut ne krahinen e çamerise me se shumti.
Gërrmaz/Gurrmaz - Fyti ose rryli
Damkë - Vule, njolle
Puledra - kali ne moshe te re e seksit femer
Rrecka - Lecka
Zhapiku-Hardhuca - Zvarranike te vegjel
Sqepot - oktapodi, tetkembeshi
Kaçamak - nuk me kujtohet... me duket miell misri me qumesht.
__________________
Te tjere Duam, Te tjere na Duan, Te tjere Dashurojme, Te tjere Martojme
Denonco këtë mesazh tek moderatorët | IP: e regjistruar
|